»» ««

Búvártanfolyam a tévében

Egyéb
3/3. oldal


Ezer forintos DVD-t már minden témában kaphatunk, és aki figyelmesen keres, rábukkanhat a Búvárkodás - A merülés technikáinak könnyed elsajátítása.. (sic!) című kiadványra, amit a VIP Art Kft. adott ki. Persze túl sokat nem érdemes utána kutakodni, mert elég gyenge anyagról van szó.

Az olasz eredetiről fordított magyar film meglehetősen unalmas 55 percet tartalmaz. Egy búvároktató hölgy, végzettsége szerint Course Director beszél a kamerába nézve. A fizikai alapismeretekről is esik pár szó, de mindenféle magyarázó ábra nélkül. Aztán szól a felszerelésekről is, végighaladva az alapvető dolgokon. Itt már van szemléletés: egy jól ismert olasz gyártó vadonatúj cuccait mutogatják. Csak nem nem ezt forgalmazza az iskola, aminek alkalmazásában áll az oktató hölgy (a pólóján a logóval...)? Megtudhatjuk, hogy a búvármaszk másik neve a szemüveg, fontos kellék a légzőpipa, és a mellényt pedig az oxigénpalackhoz kell csatlakoztatni.

Sajnos ez nem vicc. A fordítás olyan személy munkája, akinek lehettek hiányosságai a búvárkodás alapismereteit illetően. A búvárkomputerről szóló részben például akadt olyan mondat, amit háromszor néztem vissza, hátha sikerül megértenem, de nem jártam sikerrel. Tudom, hogy mindez nem a nyilván felkészült búvároktató hibája, de mégis a narráció révén az ő szájába adják ezeket a szavakat. Időnként pedig kifejezetten problémás, akár veszélyesnek is nevezhető hibák vannak benne, mint amikor a lemerülés előtt az hangzik el, hogy a "nyomáskiegyenlítő szabályozót a légzőpipára kell cserélni". Kevés sikerélménye lesz annak a búvárnak, aki megfogadja ezt a tanácsot.

Mellesleg azért az olasz eredeti sem hibátlan. Miután közli a hölgy, hogy csak akkor menjünk óriáslépéssel a medencébe, ha az elég mély, az ezt szemléltető búvár vízbe lépés után a nagyjából 1,2 méter mély medence aljára csattan derekasan. Víz alatti gyakorlatozás csak az uszodában van pár feladat erejéig, utána pedig rossz minőségű zöldes-kékes képeken mutatják a "víz alatti világ csodáit" néhány percig.

Olyan ez a film, mintha egy búváriskola csinált volna saját használatra egy nem túl látványos, de úgy-amennyire korrekt filmet, amit oda lehet adni a tanulóknak azzal, hogy "van nekünk sajátunk". No persze figyelmükbe ajánlva és megmutatva a szép felszereléseket is, amit a boltban mind meg lehet venni... Viszont ezt a filmet átvenni, lefordítani, kiadni?... Inkább jöjjön Anneka vagy válasszuk a magyar kiadványt!

GR
Kapcsolódó írásaink:
Minden információt -ról.
Első   Visszalép Következő   Utolsó

1 2 3


 4. elche 2007 ápr 08. 22:03  
Az angolt kölcsön tudom adni, meg persze a magyart is, csak az nem akkora ritkaság.
 3. Luciferin 2007 ápr 08. 20:57  
Jellemző, hogí a három film közül nekem csak az olasz van meg :(.
 2. elche 2007 ápr 07. 11:35  
Az ötlet jó, de igazság szerint nekem nincs SSI oktatófilmem.:) Ez a cikk jelentős részben azért született, mert annyira rossznak tartom az olasz filmet, hogy mindenkit óvni szerettem volna tőle, és aztán kiegészítettem a két másikkal. Szóval lehet, az oktatófilmekről is kicsit összefoglalóbb jelleggel kellene írni, de majd eltöprengek rajta- mindenesetre észben tartom.
 1. sealoo 2007 ápr 07. 11:12  
Hmm..., én is beleszaladtam az olasz filmbe, de inkább az asterixet hoztam volna:) Egyébként szivesen olvasnék mondjuk az ssi oktatófilmjeiről is vmit. Vagy ez már túl szakmai lenne?

Merülőhelyek

John Gilmor wreck

Croatia (Hrvatska)

1/1 db alapján:érdekes(átlag: 4) átlagos nehézségű
max: 38m, látótáv: 4-10m , áramlás

napihajós megközelítésroncs merüléshomokos élőhely nyílt vízi fajokcápa jelentős halraj nyílt vízben

Látogasd meg és lájkold facebook csoportunkat, videóinkat pedig a Vimeo csatornánkon is elérheted.
A fórumban leírtakért a divecenter.hu felelősséget nem vállal, az kizárólag a hozzászóló magánvéleménye.

Powered by babelrabbit engine © 2004-2024 Bunny - All rights reserved
Az oldal szöveges és képi tartalmának felhasználásáról az impresszumban tájékozódhatsz.
Impresszum / Adatkezelés